粵語翻譯台灣的PTT 評價、討論一次看
請問各位~~
用隨身碟看mp4檔案
音訊有粵語跟國語
要如何切換?老媽想聽中文
預設是粵語~
電視是sony KDL55EX 710
感恩~
--
◆ From: 111.252.55.166
***************** 停售 ******************
◎品名 :快譯通翻譯機
◎型號 :MD2100(白色外觀)
◎狀態 :二手
◎照片連結:不會貼圖,可以用 Line 或 E-mail 傳圖給您
◎交易價格:$4000 含運
◎連絡方式:站內信
Email:[email protected]
Line ID:ithreekimo
「塗豆thoo5tau7」
台灣話有兩種文字系統,毋免排斥叨一个
彼號做台灣話青盲牛
查字典
peanut fried chicken
台灣恰像Aman洲
汝咁是咧賣弄華文?
PTT無支援羅馬字个調符
一樓个留話才是火星文
捷運板板主講啊哈
短短个就有人咧袂爽啞,是卜寫外長?
: 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙!
: 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz
: 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…|||
: 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?
我家的電視有內建youtube
所以今天嘗試要拿手機的youtube連接到電視的
但是我在手機上看的時候是中文發音的
到了電視上就變粵語了...
而且也沒有辦法調
嘗試了其他影片沒有這個狀況
有沒有人知道這是為什麼嗎?
謝謝
--